(拍大腿)你说这事儿多有意思!客岁我在京港澳高速抛锚,打电话给救援时客服突然蹦出句"请供给VIN码",当时就给我整懵了。今儿咱就把道路救援这些洋字母掰扯清晰,保你下次遇事不慌。
必须知道的三大金刚
- RRV:Roadside Rescue Vehicle(道路救援车)
这一个最常见,客岁通行部数据说天下67%的救援车都贴这一个标 - TSS:Traffic Safety Service(通行稳当服侍)
保险公司最爱用的术语,保单上出现这一个词说明含免费救援 - ERD:Emergency Roadside Dispatch(紧迫道路召还)
高速公路指示牌上的蓝底白字就是这一个
(掏出手机翻照片)看这一个真实案例:
→ 广州某救援车车身印着"RRV-5T"
→ 表示这是5吨级救援车
→ 可别跟"SUV"搞混了,差个字母天差地别
场景化影象法
倘若在沪昆高速望见"ERT"标识:
- E=Emergency(紧迫)
- R=Response(响应)
- T=Team(团队)
合起来就是应救命援队驻扎点
(突然电话响)哎对!就像客岁杭州湾大桥连环追尾,应急广播里喊的"启动MCI预案",这可不是医术名词:
- M=Mass
- C=Casualty
- I=Incident
翻译过来就是"重大伤亡事变处置流程"
中外对比冷学识
海内救援车顶灯写着"RESCUE",美国多采用"TOW",德国标"ABSCHLEPPDIENST"(这词我练了三蠢才会念)。最绝的是日本——他们用片化名写"ロードサービス",切实是road service的发音!
(翻出泛黄的笔记本)记这些缩写能救命:
- VIN:车辆识别代号(挡风玻璃左下角那串数字)
- ETA:预估到达时间(别信客服说的"立刻到")
- PAS:便携式警示系统(三角架的专业叫法)
行业黑话解密
师傅们对讲机里常提到的"上三件套"指:
- WJ:Winch Job(绞盘作业)
- FLT:Flatbed Tow(平板拖车)
- B2B:不是商业术语,是Breakdown to Base(拖回修理厂)
(端起保温杯猛喝一口)客岁在郑州高速亲耳闻声调度喊:"来个HVD接C类活!"翻译过来就是:
- HVD=Heavy Vehicle Driver(重载车辆司机)
- C类=通行事变含伤员
个人吐血提议
要我当初就记三个最适用的:
- 打救援电话先说VIN(能省10分钟核查时间)
- 要师傅出示CDL(Commercial Driver's License)
- 签单时认准TSR标(Traffic Safety Report)
(突然笔没水)哎对了!有些盗窟公司会编造英文缩写唬人。记着正规救援单据必须有中英双语对照,纯英文的八成是骗子。前次我哥们儿就被"RRT"公司坑了,厥后才知道这缩写压根不存在!